tag:blogger.com,1999:blog-7978474246199457792.post8003295561712551124..comments2024-03-16T07:40:46.485+01:00Comments on Poesie ed altro: LE MIE LACRIME..... - ADAM MICKIEWICZNATAKARLAhttp://www.blogger.com/profile/09419578540226981250noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7978474246199457792.post-71225929628789014842012-05-04T07:31:07.495+02:002012-05-04T07:31:07.495+02:00BUON GIORNO Carla!!!
Hai visto che mi hai aiutato?...BUON GIORNO Carla!!!<br />Hai visto che mi hai aiutato? Riprendendo questi versi di Quasimodo hai allargato la mia riflessione, ... e poi bello che un poeta si abbeveri ai versi di un altro poeta!!!<br />Non so come sarà il tempo nella tua Livorno, ti auguro comunque un buon riposo!<br />ciao<br />GiuseppeAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7978474246199457792.post-75127004366102813482012-05-02T22:44:16.860+02:002012-05-02T22:44:16.860+02:00Ma in genere sei tu che mi mostri nuovi scenari su...Ma in genere sei tu che mi mostri nuovi scenari sulle poesie, Giuseppe: in che cosa devo aiutarti? Posso solo proporti un paio di idee mie.<br />Nella sua versione originale la poesia contiene molte assonanze, dentro uno stesso verso, assonanze che non era possibile rendere simili nella nostra lingua. Così Quasimodo ha scelto di farne una traduzione più letterale, mantenendone un passo, un tono che gli erano familiari. <br /><br />"Ancora un anno è bruciato,<br />senza un lamento, senza un grido<br />levato a vincere d’improvviso un giorno."<br /><br />Queste sono dei versi di Quasimodo: non ti sembrano simili a quelli di Adam e non per l'emozione che esprimono (non solo per quello, almeno).<br />Salvatore ha un modo di intrecciare le parole, di sistemarle una accanto all'altra, che è come un timbro di voce. <br />Ed ho anche il sospetto che questa poesia sia stata importante per lui, o in quanto oggetto poesia o come fonte di riflessione.NATAKARLAhttps://www.blogger.com/profile/09419578540226981250noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7978474246199457792.post-89717674898767950172012-04-28T13:44:15.380+02:002012-04-28T13:44:15.380+02:00Chissà che cosa pensava Quasimodo, quando ha trado...Chissà che cosa pensava Quasimodo, quando ha tradotto questa poesia!?<br />Io riesco a rilevare solo l'anafora: "le mie lacrime... scesero"..<br />mi aiuti un pochino Carla?<br />Una serena domenica con la tua famiglia!!!<br />ciao<br />GiuseppeAnonymousnoreply@blogger.com