sabato, 09 ottobre 2010
IL SIGNORE DEL CUORE - VIVIAN LAMARQUE
Un piccolo gioco di parole, di cui mi scuserà Vivian, spero, perchè in realtà l'aggettivo "brava" o "bravo" non si addice a chi scrive poesie.
Nelle sue poesie c'è sempre una serietà innocente, una verità mostrata, come avrebbe detto Edna:
“Guarda che cos’ho qui! – Tutto per te”
E nel leggere questa ci viene spontaneo considerare: perchè, da dove altro può passare un amore e cos'altro può fare quando ormai si è impossessato di noi?
IL SIGNORE DEL CUORE
Le era entrato nel cuore.
Passando dalla strada degli occhi e delle orecchie
le era entrato nel cuore.
E lì cosa faceva?
Stava.
Abitava il suo cuore come una casa.
Leggi i vecchi commenti
Non avevo pensato al significato di "home", segno che i miei studi della lingua inglese sono troppo datati o incompleti e entrambe le cose.
Non capisco la tua inopportunità.
Sarà sicuramente un buon week-end: lo trascorrerò con una moltitudine di amici.
Ti auguro altrettanto.
Non capisco la tua inopportunità.
Sarà sicuramente un buon week-end: lo trascorrerò con una moltitudine di amici.
Ti auguro altrettanto.
NATACARLA |
Carla BUON GIORNO!!!
....l'animo fortificato dal culto dell'amicizia ti guidi in maniera ottimale in questa nuova settimana!!!!
Buone cose!!!
ciao
Giuseppe
....l'animo fortificato dal culto dell'amicizia ti guidi in maniera ottimale in questa nuova settimana!!!!
Buone cose!!!
ciao
Giuseppe
Grazie alla mediazione dei tuoi auguri, sono stati due giorni favolosi.
NATACARLA |
BUON GIORNO Carla!!!!
Sono felice quando so che gli amici stanno bene!!!!
Una piccola correzione (perdonami!) : nel commento alla poesia parlo della figura della anadiplosi, dove effettivamente non c'è anche se poi il termine cuore ritorna.
buon mercoledì nella tua Livorno (tu vivi lì o sbaglio?)!!!
ciao
Giuseppe
Sono felice quando so che gli amici stanno bene!!!!
Una piccola correzione (perdonami!) : nel commento alla poesia parlo della figura della anadiplosi, dove effettivamente non c'è anche se poi il termine cuore ritorna.
buon mercoledì nella tua Livorno (tu vivi lì o sbaglio?)!!!
ciao
Giuseppe
Ciao Carla!... io invece vivo a Locri (in Calabria), ... della scuola ti ho già parlato, ... attualmente collaboro nello studio commerciale di mia sorella (non mi dirai che facciamo lo stesso lavoro)....
BUONA FESTA DELLA MADONNA DEL CARMINE!!!!
e tanta fantasia per te!!!!
Giuseppe
BUONA FESTA DELLA MADONNA DEL CARMINE!!!!
e tanta fantasia per te!!!!
Giuseppe
Ehhh....ho paura di si, proprio proprio lo stesso ed in questo periodo non dà tregua, vero??
Buona domenica Giuseppe.
Buona domenica Giuseppe.
NATACARLA |
BUON GIORNO Carla!
.... avevo visto giusto, il dubbio era se tu fossi un architetto!
hai ragione, è un periodo pieno, anche se il peso maggiore lo sostiene mia sorella.... io vengo da esperienze diverse dal vostro campo....,
comunque penso che tu lo faccia con grande passione!
con una bella poesia la settimana inizia meglio, che dici?
ciao
Giuseppe
.... avevo visto giusto, il dubbio era se tu fossi un architetto!
hai ragione, è un periodo pieno, anche se il peso maggiore lo sostiene mia sorella.... io vengo da esperienze diverse dal vostro campo....,
comunque penso che tu lo faccia con grande passione!
con una bella poesia la settimana inizia meglio, che dici?
ciao
Giuseppe
Si, una bella poesia e il giorno inizia meglio.
A volte la poesia mi si affaccia alla mente prima di ogni altro pensiero.
A volte la poesia mi si affaccia alla mente prima di ogni altro pensiero.
| NATACARLA |
BUON GIORNO Carla e sereno inizio di settimana!!!!
scusami per l'assenza ma il pensiero c''è comunque!!!!
mi raccomando gli studi di settore!!!!
ciao
Giuseppe
scusami per l'assenza ma il pensiero c''è comunque!!!!
mi raccomando gli studi di settore!!!!
ciao
Giuseppe
Buongiorno anche a te Giuseppe e grazie.
Gli studi quest'anno sono stranamente docili, vero?
Ciao.
Gli studi quest'anno sono stranamente docili, vero?
Ciao.
NATACARLA |
Il verbo abitare è transitivo (se non erro) e indica un vivere dentro un luogo (casa/cuore),
non è un semplice stare, abitare racchiude le relazioni, gli affetti...,
mi viene in mente che gli inglesi usano due termini per indicare la casa:
house, costruzione in senso civico, e home come luogo degli affetti, dove si vive e si cresce insieme; traduco casa della poetessa con home degli inglesi.
Ti chiedo scusa Carla se nell'ultimo commento sono stato inopportuno!
Buon week.-end!!!
Giuseppe